МЕЖДУНАРОДНЫЙ
СБОРНИК НАУЧНЫХ ТРУДОВ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ
ИНТЕРНЕТ-КОНФЕРЕНЦИЯ «ЛЕСКОВИАНА» |
► |
► |
► |
ПРЕССА |
► |
КОНФЕРЕНЦИЯ |
► |
СБОРНИК |
► |
КОНТАКТЫ |
МАТЕРИАЛЫ |
Забурдяева
Валентина Ивановна |
Сказку Н. С. Лескова «Час воли божьей» сближает с
фольклорным жанром сказки обобщенность, афористичность содержания,
являющегося формой выражения народной мудрости. Здесь имитируются и
чисто внешние, композиционные приемы организации материала народной сказки, в
частности, специфические «сказочные» зачин и концовка, а также разбросанные
по всему тексту произведения сказовые формулы. Сказочным является и основной
сюжетный мотив этого произведения – поиски истины, справедливости ; как и в народной сказке, здесь ведется речь о трех
праведниках. Вместе с тем названное произведение, будучи индивидуально-
авторской обработкой народной сказки, отличается от исходного жанра как по содержанию, так и по форме. Сказовое повествование организуется в этом
произведении анонимным рассказчиком и представляет собой литературную
стилизацию народно-эпического повествования. Образ социально-определенного
сказителя конструируется многообразными речевыми средствами, формирующими
фольклорно-сказовое повествование. Поэтому употребление
устно-разговорных ритмико-синтаксических элементов носит в стилизованном
фольклорно-сказовом повествовании сказки «Час воли божьей» регулярный
характер. Главным строевым элементом, сообщающим тексту
сказки иллюзию устности, является инверсированный словопорядок. Его
функциональная нагрузка в данном произведении усложняется: инверсии и
дислокации членов высказывания и синтагмы выступают не только в качестве
знаков устности, но и осуществляют имитацию определенного жанра устного
народного творчества, воплощают идею народного языка. Интенсивное
использование высказываний с препозицией ремы – простого глагольного
сказуемого, с частичной инверсией компонентов составного сказуемого , сопровождаемой дислокацией членов глагольных и именных
словосочетаний, употребление рамочных конструкций, которые строятся из
нескольких обрамляющих подлежащее однородных сказуемых, порождает
двухвершинную акцентную структуру смежных синтагм, фраз, сообщающую тексту
эпическую тональность. Например: «Долго бился Доброхот всяким родом и
способом, / и умаялся в хлопотах до семи потов, / а успеха ему все-таки нет как нет. // И потерял, наконец, Доброхот всякую
надежду устроиться, / и взяло его от этого такое горе и отчаяние, / что не
стали его веселить ни скоморошьи потехи, / ни пляски, / ни женины ласки
умильныя, / опостылели ему звериные ловы / и птичья охота
наскучила». Двухвершинность акцентной структуры смежных фраз,
синтагм становится ведущим принципом ритмико-интонационной организации
каждого высказывания в этом произведении. Двухвершинная акцентная
кривая синтагм подчеркивается специфической организацией ударной структуры их
зачинов и клаузул: зачины имеют анапестическое (реже – ямбическое), а
концовки – дактилическое (реже – женское) строение. Например: «И всадить старичков
надо вежливо, по-учтивому, / и нести во всю дорогу посменно в клетушечках, /
потому что свои ножки у них отстоялися / и ходить они разучилися, / а тела у
них так изветшились, / что нести их посыльным нимало не тягостно». Осуществлению дактилической структуры клаузул
синтагм способствует конечная позиция согласованных определений или
многосложных существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами, а
также инверсия и дислокация компонентов глагольного словосочетания;
постпозитивный глагольный член сочетания уподобляется энклитике, если
количество слогов в нем не превышает трех, а в предшествующем слове
ударение падает на последний слог: А) «Тут-то над ним наконец-то Бог и
сжалился: / даровал ему встречу желанную»; «…переплыл без боязни
холодную балочку, /опознал и приметный калинов куст на поляночке».
Б) «…и в старину стародавнюю / тоже не всем подряд хорошо было»; «….надо опять из могилы на свет старину
поднять». Дактилическая ударная структура может распространяться и на
отдельные фрагменты текста: «Разлюляй – измигуль, гулевой мужичонко, шершавенький,
повсегда он одет в зипунишечке в пестреньком». Регулярное использование рамочных синтаксических
конструкций, параллелизм синтаксического строения фраз, поддержанный
одинаковым морфологическим выражением их начальных и конечных членов,
двухвершинная (реже – нисходящая) их акцентная структура, сопровождающаяся
симметрией ударной структуры зачинов и клаузул – всё это сообщает
словесной ткани сказки «Час воли божьей» размеренность былинного
речитатива. По аналогии с фольклорными синтаксическими
построениями , в организации которых важную роль
играет синтаксический параллелизм смежных частей, рифменные созвучия и
ударный ритм, Н. С. Лесков создает в сказке индивидуально-авторские
образования, в которых конечные созвучия скрепляют смежные или дистантно
расположенные синтагмы: «Никто его не чуждается, а все зовут его пустолайкою. Но измигуль Разлюляй ни на чьи слова не обижается
и легким тычком не гоняется»; «Хотя и ростом низок,
да зато на нем сорок ризок». Встречаются в этом произведении
паронимические сочетания, образованные посредством пропуска начального
согласного: «…не стали его веселить ни скоморошьи потехи, ни пляски , ни женины ласки умильныя». Употребительны также
повторы предлога в атрибутивных словосочетаниях, особенно с постпозитивным
прилагательным: «убрать в тюремный в подвал», «в зипунишечке в пестреньком», по всем памятям по отцовским и дедовским». Таким образом, организуя повествование,
стилизованное под определенный жанр устного народного творчества, Н. С.
Лесков использует как языковые формы, осуществляющие литературную имитацию
устной речи, так и ритмико-синтаксические конструкции, сообщающие
повествованию народно-поэтический колорит. В сказке
«Час воли божьей» доминирует фольклорно-сказовая стилизация. Гармоничность
сочетания разнофункциональных языковых элементов в
тексте этого произведения определяется тем, что восходят они к одному
источнику – устной речи. @ Забурдяева В. И., 2008 |
Забурдяева
В. И.
Ритмико-синтаксическая организация сказки Н. С. Лескова «Час воли
божьей» // ЛЕСКОВИАНА. – Т. 1:
Творчество Н. С. Лескова: прошлое, настоящее, будущее: Международный
сборник научных трудов: Материалы
первой международной научной интернет-конференции / Науч. ред.
Д. В. Неустроев. – М.: НИП «ВФК», 2008. – С. 99-102. |
Постоянный адрес этой страницы: http://leskoviana.narod.ru/zaburdjaeva.htm |
Наш электронный адрес: leskoviana@list.ru |